Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32347 przez Agnieszka Bad
Replied by Agnieszka Bad on topic Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego
Poprosze tylko o przetlumaczenie rodzicow a raczej matki panny mlodej , niezabardzo moge odczytac nazwisko . Rodzice - Jan Walentek i Marianna
Slub Marianny Walentek z Franciszek Maron , 1887 , Kozieglowy NR32 , str92


www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...363017101&cc=2115410

Dziekuje.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32348 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego
Grochowicz.

Pozdrawiam
Stanisław
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Bad

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32351 przez Agnieszka Bad
Replied by Agnieszka Bad on topic Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego
Dziekuje bardzo . Celowalam inaczej hahaaha

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32352 przez Agnieszka Bad
Replied by Agnieszka Bad on topic Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego
Ukanczam wlasnie drzewo rodziny Walentek z Rudnika Wielkiego/Malego . Mam "garstke" osob ktore , musze teraz tylko "podokladac".
Mam problem z tym tlumaczeniem , prosilabym o cale tlumaczenie .
NR36 , str.266

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...363017101&cc=2115410

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32354 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego
Cynków 36. Działo się w osadzie Kozieglowy dnia 04. /16./ lipca 1894 r.
o godz. 10 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków: Franciszka Kota, lat 64 i Kacpra Kidawy,
lat 70, rolników z Cynkowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Tomaszem Walentka, lat 70, wdowcem po zmarłej w Jastrzębi, w ubiegłym roku Wiktorii z d. Czajkowska, urodzonym w Rudniku Wielkim, synem zmarłych Wojciecha i Apolonii z d. Bednarczyk, rolników w Kamienicy Polskiej, żyjącym w Jastrzębi
a Marianną Kidawa, z d. Paliga, lat 50, wdową po zmarłym w maju 1893 r. w Cynkowie Wincentym Kidawa, urodzoną w Cynkowie, córką Wojciecha i Małgorzaty z d. Cesarz, rolniczką w Cynkowie żyjącą.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Przeszkód nie stwierdzono.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Bad

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 3 miesiąc temu #32364 przez Agnieszka Bad
Replied by Agnieszka Bad on topic Prosba o tlumacenie z j. rosyjskiego
Dziekuje bardzo serdecznie .
Teraz to mam "zagwizdek" hahahah , niespodziewalam sie takiego tlumaczenia. W wolnej chwili musze to jakos poukladac , sprawdzic.

Mam :
1) Tomasz Walentek , ktory mial zone Wiktorie z domu Chwist a nie Czajkowska .
2) Marianna Kidawa wystepuje jako zona Wincentego Walentek( s.Tomasza Walentek )-sl.1875,

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie