proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Więcej
6 lata 2 miesiąc temu #32727 przez Tomasz Kukuła
Replied by Tomasz Kukuła on topic proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Dziękuję choć zamiast rozwiązania zagadki dostałem od Pana kilka nowych znaków zapytania :-)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 2 miesiąc temu #32728 przez Tomasz Kukuła
Replied by Tomasz Kukuła on topic proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
A kto zgłosił ten ostatni zgon ?
Czy mąż to na pewno nie Mateusz?
Orientuje się Pan czy folwark Sabinów leżał gdzieś w pobliżu Stradomia?

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 2 miesiąc temu - 6 lata 2 miesiąc temu #32729 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Zgon zgłosili; Szymon Zalejski i Jan Sterczewski.
Imię męża jest napisane dość dziwnie - Mat?eju. ? tę literę przeczytałem jako "w" i wtedy Matwiej to Maciej, ale niekiedy jest to litera "t" i wtedy byłoby Matteju. Po rosyjsku Mateusz to Mateusz.
Jak sobie przypominam z młodości /od ponad 50 lat nie mieszkam w Częstochowie/, Sabinów graniczył graniczył ze Stradomiem, /w kierunku Dźbowa i Konopisk/.

Pozdrawiam
Stanisław
Ostatnia6 lata 2 miesiąc temu edycja: Stanisław Jegier od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
6 lata 2 miesiąc temu #32730 przez Tomasz Kukuła
Replied by Tomasz Kukuła on topic proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Jest spora szansa, że to poszukiwana przeze mnie osoba ale prześlę Panu jutro jeszcze ze 3 akty zgonów Mariann Hmielewskich na wszelki wypadek jeśli można.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie