Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu - 8 lata 7 miesiąc temu #20661 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękue i proszę o tłumaczenie

Akt 34 zgon Antonina Nowak
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...jpg#zoom=2.5&x=0&y=0

Akt 39 zgon Anastazja Masionek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...jpg#zoom=2.5&x=0&y=0

Akt 82 zgon Franciszek Bęben
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=2&x=1634&y=1504

Z góry bardzo dziękuję
Tomek
Ostatnia8 lata 7 miesiąc temu edycja: Tomasz Mostowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20667 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
82. Zalesiaki
Działo się w Działoszynie 14/26.05.0894r. o godz.17.
Stawili się Wojciech Zjawiony l.36 i Andrzej Mandat l.30, oboje rolnicy zamieszkali we wsi Zalesiaki i oświadczyli że we wsi Zalesiaki 12/24.05. roku bieżącego o godz.6 rano zmarł Franciszek Bęben vel Bębnowski l.22. uczeń Włocławskiego Seminarium Duchownego, syn Karola i Katarzyny urodzonej Kopera małżonków Bębnów vel Bębnowskich, urodzony we wsi Zalesiaki. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Franciszka, akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany.

39. Raciszyn
Działo się w Działoszynie 14/26.03.1894r. o godz.13.
Stawili się Stanisław Ptak l.50, i Walenty Masionek l.40, oboje rolnicy zamieszkali we wsi Raciszyn, i oświadczyli że we wsi Raciszyn 12/24.03. roku bieżącego o godz.21 zmarła Anastazja Masionek rolniczka, l.37, córka Kazimierza i Franciszki nieznanego nazwiska małżonków Skibińskich, urodzona w Działoszynie, zamieszkała przy mężu we wsi Raciszyn. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Antoniego Masionka. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Anastazji Masionek, akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany.

34. Raciszyn
Działo się w Działoszynie 02/14.03.1894r. o godz.11 rano.
Stawili się Karol Konieczny l.50, i Wojciech Mostowski l.60, oboje rolnicy zamieszkali we wsi Raciszyn, i oświadczyli że we wsi Raciszyn dnia dzisiejszego o godz.4 rano zmarł Piotr Palutkiewicz, czeladnik l.60, syn nieznanych rodziców, urodzony i zamieszkały we wsi Raciszyn. Zostawił po sobie owdowiałą żonę urodzoną Wanat. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Piotra Palutkiewicza, akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20668 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękue i proszę o tłumaczenie

Akt 34 zgon Antonina Nowak
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...om=2.5&x=1060&y=1357

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20674 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
34. Trębaczew
Działo się w parafii Działoszyn 27.02/11.03.1894r. o godz.10 rano.
Stawili się Grzegorz Łakomy l.40, i Wojciech Mostowski l.45, oboje rolnicy zamieszkali w Trębaczewie i oświadczyli że w Trębaczewie dnia dzisiejszego o godz.4 rano zmarła Antonina Nowak, rolniczka l.23, córka Mikołaja i Magdaleny urodzonej Wojtal małżonków Orysiów rolników, urodzona i zamieszkała we wsi Trębaczew. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Konstantego Nowaka. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Antoniny Nowak, akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 6 miesiąc temu #20790 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękuję i proszę o tłumaczenie

Akt 39 zgon Marianna Nowak
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...pg#zoom=2&x=12&y=232

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 6 miesiąc temu #20793 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Nr 39. Raciszyn. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 17.02./2.03.1901 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Andrzej Pawlik, lat 40 i Józef Mordal, lat 40, obaj rolnicy ze wsi Raciszyn i oświadczyli, że wczorajszego dnia, o godzinie 3:00 rano, w Raciszynie umarła Marianna Nowak, rolniczka, lat 70, córka Błażeja i Franciszki urodzonej Mielczarek, małżonków Sikorów, urodzona i zamieszkała we wsi Raciszyn. Zostawił po sobie owdowiałego męża Antoniego Nowaka. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Nowak, akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytany i tylko przez nas podpisany został
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie