Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 4 miesiąc temu #22049 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Pani Elu, postaram się naprawić błąd, tymczasem podsyłam inne akty:

akt urodzenia 133 z 1883 Adam Chajęcki
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...#zoom=1&x=1917&y=137

akt urodzenia 106 z 1888 Adam Chajęcki
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...m=1.25&x=1738&y=1446

Dziękuję

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22059 przez Jarosław Żukow
106. Gąski
Działo się w mieście Warce 12/24.06.1888r. o godz.17.
Stawił się Jan Chajęcki, l.27,szewc, zamieszkały we wsi Gąski, w towarzystwie świadków Adama Chajęckiego przy rodzicach zamieszkałego l.25, i Stanisława Chajęckiego właściciela majątku l.55, oboje we wsi Gąski zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Gąski dnia wczorajszego o godz.21, z jego małżonki Marianny urodzonej Piętaszewska l.25.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Adam, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Adam Chajęcki i Rozalia Tomaszewska.
Akt ten obecnym i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

133. Gąski
Działo się w mieście Warce 07.10.1883r. o godz.10 po północy? (rano?).
Stawił się Antoni Chajęcki właściciel majątku we wsi Gąski l.30, w towarzystwie Józefa Matysiaka i Józefa Gło?skiego, oboje pełnoletnich mieszkańców miasta Warka, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono 06.10. roku bieżącego o godz.18 z jego małżonki Katarzyny urodzonej Stępień l.44.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Adam, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Adam Chajęcki i Marianna Waśniewska. Akt ten po przeczytaniu przybyłym niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 4 miesiąc temu #22067 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Poproszę o tłumaczenie załączonych aktów zgonu:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22074 przez Jarosław Żukow
3. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 20.01/01.02.1888r. o godz.14.
Stawili się Józef Chajęcki l.29, i Antoni Chajęcki l.58, oboje właściciele majątków, pierwszy we wsi Piaseczno, drugi we wsi Gąski zamieszkali, i oświadczyli że dnia wczorajszego we wsi Piaseczno o godz.22 zmarł Jan Chajęcki, dziecko, pięć tygodni mające, we wsi Piaseczno urodzone, syn Józefa i Marianny urodzonej Marczak, małżonków Chajęckich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Chajęckiego, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

4. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 03/16.02.1902r. o godz.10 rano.
Stawili się Józef Chajęcki ojciec zmarłej l.45, i Jan Donica l.50, oboje rolnicy ze wsi Piaseczno, i oświadczyli że we wsi Piaseczno dnia wczorajszego o godz.10 rano, zmarła Józefa Chajęcka 10 dni mająca, córka wyżej wspomnianego Józefa i Marianny urodzonej Marczak, urodzona i zamieszkała we wsi Piaseczno przy rodzicach. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Józefy Chajęckiej, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

11. Laski
Działo się w mieście Warce 23.01/04.02.1869r. o godz.15.
Stawili się Jan Gadomski l.28, i Jakub Słupek l.36, oboje gospodarze zamieszkali we wsi Laski, i oświadczyli że 21.01/02.02. roku bieżącego o godz.8 po północy zmarł Franciszek Chajęcki, urodzony i zamieszkały przy rodzicach we wsi Laski, m.4, syn Józefa Chajęckiego i jego żony Józefy urodzonej Narożniak gospodarzy zamieszkałych we wsi Laski. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Franciszka Chajęckiego, akt ten przeczytano przybyłym niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22075 przez Jarosław Żukow
12. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 17/29.01.1896r. o godz.12 w południe.
Stawili się Józef Chajęcki l.37, i Marcin Wdowiak l.34, oboje właściciele majątków ze wsi Piaseczno, i oświadczyli że we wsi Piaseczno 15/27.01. roku bieżącego o godz.2 rano, zmarła Helena Chajęcka, dziecko, 1 rok i 6 miesięcy mające, we wsi Piaseczno urodzona, córka Józefa i Marianny urodzonej Marczak małżonków Chajęckich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Heleny Chajęckiej, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

21. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 22.02/05.03.1892r. o godz.9 rano.
Stawili się Jan Marczak l.46, i Józef Marczak l.34, oboje właściciele majątków ze wsi Piaseczno, i oświadczyli że we wsi Piaseczno 20.02/03.03. roku bieżącego o godz.9 rano zmarła Józefa Chajęcka, dziecko, 1 rok i 3 miesiące mająca, we wsi Piaseczno urodzona, córka Józefa i Marianny urodzonej Marczak, małżonków Chajęckich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Józefy Chajęckiej, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 4 miesiąc temu #22085 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu załączonych aktów zgonu:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie