Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
9 lata 1 miesiąc temu #18103 przez M. D.
Replied by M. D. on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Bardzo dziękuję.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 1 miesiąc temu #18110 przez Ada Sanocka
Replied by Ada Sanocka on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Witam wszystkich.
Chciałam prosić o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości oraz nazwy parafii, z której pochodził mój prapradziad. Odczytałam cały akt, ale z nazwami nie umiem sobie poradzić. Akt nr 238. Pozdrawiam i dziękuję
Ada Sanocka

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-115...,362234901,362514001
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 1 miesiąc temu #18128 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Wieś pasuje na Słupca, tylko że Słupca to miasto ze swoją parafią. A parafia pasuje mi na Skulsk. Tylko że Skulsk leży niecałe 40km od Słupcy, a w okolicy nie widzę innych pasujących wsi.

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 1 miesiąc temu #18134 przez Ada Sanocka
Replied by Ada Sanocka on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Dziękuję za poświęcony czas. Ada

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 1 miesiąc temu #18231 przez M. D.
Replied by M. D. on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonów

Dobieleski Marcin AZ nr 62
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,157013,77

Dobieleska Marianna AZ nr 39
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,157075,50

Dobieleski Jan AZ nr 23
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,157075,48

Dobieleski Jan AZ nr 52
metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,157030,61

Pozdrawiam,
Margit

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 1 miesiąc temu - 9 lata 1 miesiąc temu #18239 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
62.
Działo się w Wieluniu 17/29.11.1879r. o godz.19.
Stawili się Kucharczyk Daniel z Kraszkowic, i Bresler? Jan z Krzeczowa, oboje rolnicy l.45, i oświadczyli że wczoraj o godz.13 zmarł we wsi Zabłocie w pobliżu Widawy, Dobilewski Marcin, tamtejszy owczarz, l.60, urodzony w Prusach, nieznanych rodziców, pozostawił po sobie owdowiałą Mariannę urodzoną Dawid. Po naocznym przekonaniu się o jego śmierci akt ten przeczytano niepiśmiennym oświadczającym, przez nas tylko podpisany.

39.Starzenice
Działo się w Wieluniu 04/16.04.1885r. o godz.19
Stawili się Rolnicy ze wsi Kraszkowice Kucharczyk Daniel l.50, i Egadzaj? Jan l.21, i oświadczyli że wczoraj o godz.22 zmarła Dobieleska Marianna urodzona Woda l.80, wdowa po Marcinie, rodziców nieznanych. Po naocznym przekonaniu się o jej śmierci akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano przez nas tylko podpisany.

23.Radoszewice
Działo się w Wieluniu 27.02/12.03.1885r. o godz.19.
Stawili się rolnicy z Koloni Laski, Walczak Franciszek l.50, i Kucharczyk Daniel l.40, i oświadczyli że wczoraj o godz.5 rano zmarł Dobielski Jan, tamtejszy rolnik, l.35, urodzony w Morżanów?
Syn zmarłego Marcina i wdowy po nim Marianny urodzonej Dawid, zostawił po sobie owdowiałą Karolinę urodzoną Chrzanowska po pierwszym małżeństwie Morawska. Po naocznym przekonaniu się o jego śmierci akt ten przeczytano niepiśmiennym oświadczającym, przez nas tylko podpisano.

52.Radoszewice
Działo się w Wieluniu 02+/14.05.1893r. o godz.18.
Stawili się rolnicy ze wsi Borki Józef Dobielski l.33, i Franciszek Walczak l.51, i oświadczyli że wczoraj o godz.3 rano zmarł tamże urodzony Dobielski Jan 3 tygodnie mający, syn pierwszego z oświadczających i jego żony Joanny z Elsnerów. Po naocznym przekonaniu się o jego śmierci akt ten niepiśmiennym oświadczającym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Ostatnia9 lata 1 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.
The following user(s) said Thank You: M. D.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie