Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21424 przez Jarosław Żukow
104. Gąski
Działo się w mieście Warce 01/14.08.1904r. o godz.16.
Stawił się Franciszek Chajęcki, rolnik, l.31, zamieszkały we wsi Gąski, w towarzystwie Jana Walczaka l.45, i Antoniego Kwaśniewskiego l.50, oboje rolników ze wsi Gąski, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Gąski 27.07/09.08. roku bieżącego o godz.2 rano z jego żony Józefy urodzonej Miklińska l.30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Jan a rodzicami chrzestnymi zostali Stanisław Woźniak i Marianna Chajęcka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

112. Gąski
Działo się w mieście Warce 03/15.10.1876r. o godz.13.
Stawił się Antoni Chajęcki, rolnik, l.46, w Gąskach zamieszkały, w towarzystwie Pawła Kaliszewskiego robotnika z Lasek, l.36, i Stanisława Chajęckiego, l.38, rolnika z Gąsek, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono 01/13.10. roku bieżącego o godz.3 rano z jego małżonki Anny urodzonej Szymańska l.36. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia a rodzicami chrzestnymi zostali Tomasz Szymański i Teofila Zalewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym (przeczytano, przez nas tylko podpisany.)
W nawiasie tekst domyślny, ponieważ akt w tym miejscu jest ucięty.

Laski
Działo się w mieście Warce 17/29.06.1871r. o godz.13.
Stawił się Józef Chajęcki gospodarz zamieszkały we wsi Laski l.40, w towarzystwie Jana Gadomskiego l.31, a także Jakuba Słupka l.38, oboje gospodarzy zamieszkałych we wsi Laski, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Laski 12/24.06. roku bieżącego o godz.12 w południe z jego małżonki Józefy urodzonej Narożniak l.30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Katarzyna, a rodzicami chrzestnymi zostali wyżej wspomniany Jan Gadomski i Rozalia Słupek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 5 miesiąc temu - 8 lata 5 miesiąc temu #21433 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskkiego
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie:

akt ślubu nr 8
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...#zoom=2.75&x=0&y=137

akt ślubu 7
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...g#zoom=2&x=1922&y=66

oraz aktów urodzenia w załączniku
Bardzo dziękuję
Ostatnia8 lata 5 miesiąc temu edycja: Katarzyna Chajęcka od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21453 przez Elżbieta Kowalska
Nr 214. Piaseczno. Działo się w mieście Warka, dnia 15/27.12.1886 r. o godzinie 2:00 po południu. Stawił się Józef Chajęcki, lat 28, właściciel majątku, we wsi Gąski Piaseczno zamieszkały, w obecności Antoniego Marczaka, lat 34 i Jana Dunicy, lat 36, obu właścicieli majątku, we wsi Piaseczno zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Piaseczno, dnia wczorajszego, o godzinie 2:00 po południu, z jego żony Marianny urodzonej Marczak, lat 23. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Anna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Adam Chajęcki i Ludwika Marczak Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został


Nr 213. Gąski. Działo się w mieście Warka, dnia 19/31.12.1891 r. o godzinie 2:00 po południu. Stawił się Adam Chajęcki, właściciel majątku, we wsi Gąski zamieszkały, lat 28, w obecności Krystiana Franka, lat 21 i Antoniego Chajęckiego, lat 30, obu właścicieli,we wsi Gąski zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Gąski, dnia 16/28.12.tegoż roku, o godzinie 4:00 po południu, z jego żony Katarzyny urodzonej Frank, lat 22. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Krystian Frank i Karolina Frank. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 186. Piaseczno. Działo się w mieście Warka, dnia 19/31.12.1887 r. o godzinie 2:00 po południu. Stawił się Józef Chajęcki, lat 29, przy rodzicach, we wsi Piaseczno zamieszkały, w obecności Jana Tomaszewskiego, robotnika dniówkowego, lat 39 i Jana Chajęckiego, szewca, lat 27, obu we wsi Gąski zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Piaseczno, wczorajszego dnia, o godzinie 10:00 wieczorem, z jego żony Marianny urodzonej Marczak, lat 25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Jan, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Tomaszewski Józefa Marczak. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21455 przez Jarosław Żukow
8. Pilica
Działo się we wsi Ostrołęka dnia 25.08/06.09.1891r. o godz.18.
Oświadczamy że w obecności świadków Józefa Sowińskiego l.60, i Aleksandra Woźniaka l.54, oboje rolników we wsi Pilica zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Wojciechem Ryczko l.27, emerytem, wcześniej robotnikiem dniówkowym, we wsi Mniszew zamieszkałym i tamże urodzonym, synem zmarłego Franciszka Ryczko i żyjącej żony jego Marianny urodzonej Pielak, rolników, i Anną Chajęcką, l.20, panną, przy swoich rodzicach we wsi Pilica zamieszkałą, urodzoną we wsi Mniszew, córką Adama Chajęckiego i żony jego Eleonory urodzonej Pawłowska, rolników. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach niedzielnych po sobie następujących 04/16, 11/23, i 18/30.08. roku bieżącego, w tutejszym parafialnym Ostrołęckim kościele i w tych samych dniach w Mniszewskim parafialnym kościele, a także pozwolenie rodziców panny młodej obecnych przy tym akcie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

7. Magierowa Wola
Działo się we wsi Ostrołęka 03/15.11.1875r. o godz.11 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Karola Zwierzchowskiego l.38, i Jana Skoczek l.48, rolników zamieszkałych we wsi Magierowa Wola zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Jakubem Chajęckim l.24, kawalerem, robotnikiem dniówkowym, urodzonym w powiecie Góra-Kalwaria wsi Dębnowola parafii Ostrołęka, synem zmarłego Bartłomieja Chajęckiego rolnika i żyjącej wdowy po nim Anny urodzonej Wdowiak, zamieszkałym przy matce we wsi Dębnowola, i Marianną Kozłowską, panną, urodzoną we wsi Magierowa Wola, powiatu Góra Kalwaria, parafii Ostrołęckiej, córką zmarłego Józefa Kozłowskiego rolnika i żyjącej wdowy po nim Magdaleny Kawałek, l.19, zamieszkałej przy matce we wsi Magierowa Wola. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w dniach niedzielnych w tutejszym Ostrołęckim kościele, w dniach 19, 26.10. i 02.11/31.10, 07, i 14.11. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie matki panny młodej udzielone słownie. Sprzeciwów żadnych nie zgłoszono. Ślubu udzielił ksiądz Stanisław Kryński administrator parafii Ostrołęckiej. Akt ten po przeczytaniu nowożeńcom i świadkom przez nas tylko i świadków podpisany, nowożeńcy pisać nie umieją.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 5 miesiąc temu - 8 lata 5 miesiąc temu #21456 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskkiego
Mam prośbę odnośnie zweryfikowania jednego wyrazu w akcie ślubu, tj. podkreślonego słowa "nieżyjących".
Akt ten sporządzony został w sierpniu 1891 r. , gdzie zapisano, że rodzice nie żyją (?), natomiast dotarłam do aktu ślubu drugiej córki, datowanego miesiąc później, tj. wrzesień 1891 r. , z którego wynika, że rodzice żyją.
Proszę o pomoc.

link do obu aktów ślubu
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...#zoom=2.75&x=0&y=137

metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...#zoom=2.75&x=0&y=137
Ostatnia8 lata 5 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21462 przez Elżbieta Kowalska
Pani Kasiu, linki nie otwierają się. Prosimy jeszcze raz.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie