Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15584 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękuję i proszę o tłumaczenie

Akt 33 zgon Tomasz Łakomy
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=2&x=1714&y=156


Z góry bardzo dziękuję

Tomek
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15587 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
..i proszę:
Nr 33. Trębaczew. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 4/17.02.1902 r. o godzinie 12 rano. Stawili się Antoni Gosło[a]wski, lat 43 i Antoni Klin, lat 50, rolnicy mieszkający we wsi Trębacze i oświadczyli, że w Trębaczach dnia 2/15.02. tegoż roku, o godzinie 5 rano, umarł Tomasz Łakomy, lat 80, syn nieznanych rodziców, urodzony w Raciszynie, mieszkający przy synu, rolniku w Trębaczewie. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Tomasza Łakomego, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.
Z pozdrowieniami...
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski, Oleksy Jopa

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15591 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo bardzo dziękuje.

Proszę o tłumaczenie

AKT 7 zgon Maryanna Kubańczyk
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...pg#zoom=2.25&x=0&y=0



Z góry bardzo dziękuję

Tomek
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15592 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
..z pozdrowieniami:
Nr 7. Trębaczew. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 7/20.01.1903 r. o godzinie 9 rano. Stawili się Wojciech Mostowski, lat 40 i Wincenty Wojtal, lat 50, obaj rolnicy mieszkający we wsi Trębacze i oświadczyli, że dnia 5/18.01. tegoż roku, o godzinie 9 wieczór, umarła Mariana Kubańczyk, panna, lat 23, córka Jakuba i Ewy urodzonej Leszczyk, małżonków Kubańczyków, rolników, urodzona i mieszkająca przy rodzicach w Trębaczewie. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Kubańczyk, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski, Oleksy Jopa

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu - 9 lata 6 miesiąc temu #15593 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękuje i Proszę o tłumaczenie


Akt 199 zgon Franciszek Posmyk

metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=1.75&x=124&y=33

Akt 66 ślub Leon Tłuszczyk z Ewa klin
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=2&x=312&y=172

Akt 30 Urodzony Ignacy Płatek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=2&x=1644&y=1546

Akt 15 zgon Antoni Pawlik
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...8.jpg#zoom=2&x=0&y=0

AKt 259 ur Adam Leszczyk
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=2&x=160&y=268

Z góry bardzo dziękuję

Tomek
Ostatnia9 lata 6 miesiąc temu edycja: Tomasz Mostowski od.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15599 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
...i mamy to tak:
Nr 199. Trębaczew. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 18/31.12.1902 r. o godzinie 10 rano. Stawili się Józef Bacionga, lat 37 i Andrzej Posmyk, lat 48, obaj rolnicy mieszkający we wsi Trębacze i oświadczyli, że tamże dnia 16/29 tegoż miesiąca i roku, o godzinie 8 rano, umarł Franciszek Posmyk, rolnik, lat 60, syn Leonarda i Rozalii urodzonej Dłubak, małżeństwa Posmyków, urodzony i zamieszkały w Trębaczewie. Zostawił po sobie owdowiałą zonę Bogumiłę, urodzoną Kuśmierek. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Franciszka Posmyka, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.
Nr 15. Raciszyn. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 5/18.01.1904 r. o godzinie 9 rano. Stawili się Józef Łakomy, lat 30 i Walenty Woźniak, lat 42, obaj rolnicy mieszkający z Raciszyna, i oświadczyli, że Raciszynie, dnia 3/16.01. tegoż roku, o godzinie 2 w nocy, umarł Antoni Pawlik, lat 75, rolnik, mieszkający w Raciszynie, syn Franciszka i Elżbiety urodzonej Klin, małżeństwa Pawlików, urodzony y w Trębaczewie. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę, urodzoną Milczarek. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Antoniego Pawlika, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.
Nr 30.Trębacze. Działo się w Działoszynie, dnia 11/23.1898 r. o godz. 4:00 wieczorem. Stawił się Maciej Płatek, lat 27 , rolnik, mieszkający we wsi Trębacze, w obecności świadków Adama Płotka, lat 40 i Adama Ptaka, lat 40, obu rolników, zamieszkałych we wsi Trębacze, okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się we wsi Trębacze dnia 3/21.01. tegoż roku o godzinie 6 wieczór, z jego żony Maryjanny urodzonej Kamyk, lat 19. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Ignacy, a rodzicami jego chrzestnymi byli Maciej Błasiak i Anastazja Kamyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany tylko przez nas został.

Nr 259.Trębacze. Działo się w Działoszynie, dnia 23.11/5.12..1897 r. o godz. 2:00 po południu. Stawił się Ignacy Laszczyk, lat 38 , rolnik, mieszkający we wsi Trębacze, w obecności świadków Antoniego Laszczyka, lat 45 i Jana Zakrzewskiego, Adama Ptaka, lat 46, obu rolników, zamieszkałych we wsi Trębacze, okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się we wsi Trębacze dnia 16/28.11. tegoż roku o godzinie 12 w południe, z jego żony Maryjanny urodzonej Bzdak lat 28. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Adam, a rodzicami jego chrzestnymi byli Szczepan Bzdak i Franciszka Zakrzewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany tylko przez nas został.
Nr 66. Trębacze. Działo się w Działoszynie 24.01./6.02.1910 r. o godzinie 4:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Antoniego Draba, lat 40 i Adama Klimaczaka, lat 40, obu rolników, zamieszkałych w Trębaczach, zawarto ślub kościelny między Stanisławem Leonem Tłuszczem, kawalerem, lat 19 i 10 miesięcy, synem Adama i żony jego Magdaleny urodzonej Szwed, małżonków Tłuszczów, mieszkającego przy rodzicach, rolnikach we wsi Wola Wydrzyna, parafii Sulmierzyce, noworadomskiego powiatu i tamże urodzonego
I Ewą Klin, panną, lat 23, urodzoną, córką Franca i żony jego Antoniny urodzonej Drab, małżonków Klinów, mieszkającej i urodzonej we wsi Trębacze. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w dwóch kościołach parafialnych, tutejszym i w Sulmierzycach w niedziele, czyli 3/16, 10/23, 17,30.01. tegoż roku. Pozwolenie na ślub rodziców pana młodego otrzymano. ustnie Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski, Oleksy Jopa

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie