Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20671 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
31. Olesno
Działo się w Oleśnie 03/15.05.1874r. o godz.11 rano.
Stawił się Tomasz Nowicki l.47, mieszkaniec wsi Olesno, w towarzystwie świadków Mikołaja Kowalczyka l.30 a także Wawrzyńca Lichoska l.39, rolników z Olesna, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w Oleśnie 27.04/09.05. roku bieżącego o godz.5 rano z jego małżonki Domiceli urodzonej Bocian.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Kazimierza Kucewicza nadano imię Ludwik Florian, a rodzicami chrzestnymi jego zostali Florian Lentowski szlachcic mieszkaniec Olesna i Ludwika Kołłątaj Grafina właścicielka majątku Lasocin. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20676 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo,bardzo dziękuję.
Proszę o kolejne tłumaczenie.
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20678 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
27. Potok Górny
Działo się w Krzcięcicach 25.07/06.08.1871r. o godz.17.
Stawił się Emanuel Knaut wyznania ewangelickiego l.39, dzierżawca majątku Potok Górny, w towarzystwie świadków Marcina Jaworskiego l.40 i Kazimierza Palczyńskiego l.45, oboje kolonistów ze wsi Potok Górny, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w tejże wsi 22.05/03.06. roku bieżącego o godz.22, z jego małżonki Julii Pace anglikańskiego wyzwania l.21.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Kazimierza Falatyn nadano imiona Otto Julian Adolf, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Józef Pace i Ida? (Ada?) Hożela?. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, przez nas tylko i ojca dziecka podpisany. Świadkowie pisać nie umieją.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20681 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję.
Proszę o kolejne tłumaczenie.
Tomek.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20689 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
53. Olesno
Działo się w Oleśnie 28.07/09.08.1879r. o godz.10 rano.
Stawili się Mikołaj Siwek l.50, a także Stanisław Lichoski l.40, rolnicy z Olesna, i oświadczyli że 26.07/07.08. roku bieżącego o godz.17 zmarła Julianna Nowicka 7 tygodni mająca, córka Tomasza i żony jego Domiceli urodzonej Bocian. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Julianny Nowickiej, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20691 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam i proszę o kolejne tłumaczenie.
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie