Tłumaczenie aktów z rosyjskiego

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu - 8 lata 3 miesiąc temu #22638 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
..wiemy, wiemy, że zostało, ale wczoraj juz sie nie dało zamieścić... Nie jesteśmy tłumaczami etatowymi i czasami tak się właśnie dzieje...

Nr 30. Gana Działo się w parafii Praszka, dnia 17/30.01.1893 r., o godzinie 11:30 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Wojciecha Kordelasińskiego, organisty, lat 45 i Józefa Patyka, zakrystiana* lat 54, obu zamieszkałych w Praszce zawarto dzisiaj ślub kościelny między Stanisławem Orzeszyną , kawalerem, lat 25, szeregowcem, czasowo urlopowanym, Imperatorskiej Armii, urodzonym w Ganie, synem Wojciecha i Kunegundy urodzonej Zadworna urodzonej małżonków Orzeszynów
i Elżbietą Szkudlarek, panną, lat 23 i 3 miesiące, urodzoną w Ganie i tamże przy rodzicach, zamieszkałą, córką Antoniego i Elżbiety urodzonej Mrożek, małżonków Szkudlarek. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w dniach 27.12./8.01., 13/15 i 10/22.01. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że zawierali umowę przedślubną u Stanisława Bzowskiego notariusza, kancelarii hipotecznej Sądu Pokoju w mieście Wieluń, dnia 12/24.01. tegoż roku, pod numerem 87. Ślubu udzielił ks. Leopold Kobusewicz, proboszcz Parafii Praszka. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany dlatego, ze są niepiśmienni.

*) lub kościelnego


Nr 9. Gana Działo się w parafii Praszka, dnia 10/23.01.1905 r., o godzinie 11:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Aleksego Matuszczyka, lat 45 i Józefa Dorczyńskiego, lat 25, obu rolników zamieszkałych we wsi Gana, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Aleksym Orzeszyną , kawalerem, lat 22, zamieszkałym przy ojcu, urodzonym w Ganie, synem żyjącego Walentego i zmarłej Zofii urodzonej Pielgrzym, małżeństwa Orzeszynów, rolników
i Agnieszką Stochniałek, panną, lat 18, zamieszkałym przy ojcu i urodzoną w Ganie, córką żyjącego Piotra i zmarłej Elżbiety, urodzonej Matuszczyk, małżonków Stochniałków, rolników.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w dniach 19.12./1.01., 26.12./8.01. i 2/15.01.1904/5 roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca panny młodej otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Stefan Gajewski, wikary praszkowskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany przez pierwszego piśmiennego świadka i przez nas podpisany został.

Nr 35. Gana Działo się w parafii Praszka, dnia 7/20.02.1905 r., o godzinie 10:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Ludwika Waliszewskiego, lat 52, ze wsi i Parafii Dzietrzniki i Stanisława Orzeszyny, lat 38, ze wsi Gana, obu rolników, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Piotrem Pankiem , kawalerem, lat 22, zamieszkałym przy rodzicach i urodzonym we wsi Dzietrzniki, synem żyjących Baltazara i Julianny urodzonej Dubas, małżonków Panków rolników
i Zofią Orzeszyną, panną, lat 20, zamieszkałej przy rodzicach i urodzoną w Ganie, córką żyjących Wojciecha i Kunegundy, urodzonej Zadworna, małżonków Orzeszynów. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w dzietrznickim i tutejszym kościołach parafialnych dniach 16/29, 23.01./5.02. i 30.01./12.02. tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca panny młodej otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Wojciech Rusina, proboszcz praszkowskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nich, poza panną młodą i przez nas podpisany został.
Ostatnia8 lata 3 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22643 przez Wojciech Orzeszyna
Replied by Wojciech Orzeszyna on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Oczywiście wszystko rozumiem i bardzo dziękuję za tłumaczenia!
Podsyłam jeszcze 3 akty w języku rosyjskim z prośbą o przetłumaczenie:
akt 15: familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPW...3D2115410&cc=2115410

akt 5: familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPW...3D2115410&cc=2115410

akt 60: familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPW...3D2115410&cc=2115410

Pozdrawiam

orzech
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22657 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Nr 15. Gana Działo się w parafii Praszka, dnia 16/29.01.1906 r., o godzinie 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Walentego Orzeszyny, lat 46 i Aleksego Matuszczyka, lat 45, obu rolników ze wsi Gana, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Jakubem Jendrzejakiem , kawalerem, żołnierzem rezerwy, lat 26, rolnikiem, zamieszkałym i urodzonym w Ganie, synem zmarłej Franciszki Jendrzejak, niezamężnej
i Katarzyna Orzeszyną, panną, lat 19, zamieszkałą przy matce i urodzoną w Ganie, córką zmarłego Baltazara i żyjącej Anastazji, urodzonej Wolna, małżonków Orzeszynów, rolników. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, w dniach 1/14, 8/21 i 15/28.01. tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od matki panny młodej otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Wojciech Rusin, proboszcz praszkowskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez piśmiennych świadków i przez nas podpisany został.

Nr 5. Gana Działo się w parafii Praszka, dnia 1/14.01.1907 r., o godzinie 9:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Kałuży, lat 40 i Tomasza Kalemby, lat 40, obu robotników zamieszkałych we wsi Gana, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Antonim Dzięciołem, kawalerem, lat 27, robotnikiem, urodzonym i zamieszkałym we wsi Gana , synem zmarłego Antoniego i żyjącej Marianny urodzonej Olszowa(?), małżonków Dzięciołów
i Józefą Orzeszyną, panną, lat 18, robotnicą, zamieszkałą przy rodzicach i urodzoną w Ganie, córką żyjących Franciszka i Konstancji, urodzonej Owczarek, małżonków Orzeszynów, rolników. Ślubu poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym, w dniach 17/30, 24.12./6.01. i 31.12./13/01. 1906/7 r. tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca panny młodej otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Wojciech Rusin, proboszcz praszkowskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nowożeńca i przez nas podpisany został.

Nr 60. Gana Działo się w parafii Praszka, dnia 4/17.02.1908 r., o godzinie 10:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Pawła Pawlaka, lat 44, ze wsi Gana i Franciszka Kubackiego, lat 52 z Janinowa Parafii Rudniki, obu rolników, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Antonim Skoczykiem, kawalerem, lat 23, zamieszkałym przy matce i urodzonym w Janinowie, Parafii Rudniki, synem zmarłego Andrzeja i żyjącej Stefanii urodzonej Sitek małżonków Skoczyków
i Elżbietą Orzeszyną, panną, lat 20, zamieszkałą przy ojcu i urodzoną w Ganie, córką żyjącego Walentego i zmarłej Zofii, urodzonej Pielgrzym, małżonków Orzeszynów. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w rudnickim i tutejszym kościołach parafialnych w dniach 13/26, 20.01./2.02. i 27.01./9.02. tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od ojca panny młodej otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że zawierali umowę przedślubną u wieluńskiego notariusza Kazimierza Kaczkowskiego dnia 1/14.02. tegoż roku pod numerem 516. Ślub udzielił ks. Wojciech Rusin, proboszcz praszkowskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nowożeńców i przez nas podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22673 przez Wojciech Orzeszyna
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22696 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
17. Gana
Działo się w Praszce 05/17.02.1879r. o godz.10 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Piotra Orzeszyny l.45, i i Jana Garncarka l.50, rolników we wsi Gana zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Walentym Orzeszyną, kawalerem, l.18, urodzonym i zamieszkałym we wsi Gana, synem Franciszka i Ewy urodzonej Pietrzyńska małżonków Orzeszynów rolników, i Zofią Pielgrzym, panną, urodzoną i zamieszkałą we wsi Gana, l.17, córką Tomasza i Katarzyny urodzonej Przenica małżonków Pielgrzymów rolników.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 14/26, 21.01/02.02, i 28.01/09.02. roku bieżącego. Pozwolenia na zawarcie małżeństwa przez oboje nowożeńców, rodzice udzielili słownie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Kwiryn Kaszubowski, proboszcz parafii Praszka. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

22. Gana
Działo się we wsi Praszka 28.01/09.02.1885r. o godz.11 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Józefa Patolkiewicz? l.48, i Tomasza Krzepińskiego l.50, szewców w Praszce zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Orzeszyną, kawalerem, rolnikiem, l.26, urodzonym i zamieszkałym we wsi Gana, synem Balcera i zmarłej Marianny urodzonej Pecyna małżonków Orzeszynów, rolników, i Konstancją Garncarek, osadniczką, l.34, wdową po zmarłym 27.12.1883r./08.01.zeszłego roku we wsi Gana Karolu Garncarek (córką zmarłych)* urodzoną i zamieszkałą córką zmarłych Mateusza i Marianny urodzonej Sas małżonków Owczarków rolników.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 13/25, 20.01/01.02, i 27.01/08.02. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Kwiryn Kaszubowski proboszcz parafii Praszka. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu - 8 lata 3 miesiąc temu #22698 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
43. Gana
Działo się we wsi Praszka 26.01/08.02.1909r. o godz.9 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Franciszka Owczarka l.52, i Stanisława Kłak l.38, oboje rolników zamieszkałych we wsi Gana, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Orzeszyną, kawalerem, l.28, zamieszkałym przy rodzicach i urodzony w Ganie, synem żyjących Wojciecha i Kunegundy urodzonej Zadworna małżonków Orzeszynów rolników, i Marianną Mistagacz?, panną, l.19, zamieszkałą przy rodzicach i urodzoną w Ganie, córką żyjących Józefa i Julianny urodzonej Koj małżonków Mistagaczów rolników.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 04/17, 11/24, i 18/31.01. roku bieżącego. Pozwolenie ojca panny młodej udzielone słownie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Wojciech Rugin?, proboszcz parafii Praszka. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytano, przez nas i przez nich podpisany.

Jaromir
Ostatnia8 lata 3 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie