Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu - 9 lata 3 miesiąc temu #16938 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Nr 9. Trębaczew. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 30.12./12.01.1911/1912 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Józef Wojtal, lat 40 i Adam Wojtal, lat 28 , obaj rolnicy ze wsi Trębaczew i oświadczyli, że dnia 28.12./10/01. tegoż roku, o godzinie 3:00 po południu, umarła w Trębaczewie Salomea Wojtal, wdowa po Michale Wojtalu, rolniczka, lat 65, urodzona i zamieszkała w Trębaczewie, córka Wojciecha i Barbary urodzonej Gałka, małżonków Haładyn. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Salomei Wojtal, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.

Nr 58. Trębaczew. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 15/28.02.1912 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Jan Janeczek, lat 56 i Jakub Kamyk, lat 38 , obaj rolnicy ze wsi Trębaczew i oświadczyli, że dnia 13/26.02. tegoż roku, o godzinie 3:00 po północy, w Trębaczewie, umarł Jakób Szczęsny, rolnik, lat 49, urodzony i zamieszkały w Trębaczewie, syn Jakóba i Marianny urodzonej Leszczyk, małżonków Wawrzyniaków. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę Pawlik. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jakóba Szczęsnego, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.

Nr 104. Zalesiaki. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 19.03./1.04.1912 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Adam Malatyński , lat 45 i Jan Malatyński, lat 45 , obaj rolnicy ze wsi Zalesiaki i oświadczyli, że dnia 18/30.03. tegoż roku, o godzinie 11:00 wieczorem, w Zalesiakach, umarła Agata Malatyńska, wdowa, lat 75, urodzona i zamieszkała w Zalesiakach, córka Wojciecha i Marianny, urodzonej Bęben, małżonków Zjawionych. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Agaty Malatyśskiej, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.

Nr 22. Trębaczew. Działo się w Działoszynie 18/30.01.1911 r. o godzinie 6:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Dybalskiego, lat 45 i Antoniego Leszczyka, lat 30, obu rolników z Trębaczewa, zawarto ślub kościelny między Adamem Sikorą, kawalerem, lat 24, urodzonym i zamieszkałym w Raciszynie przy rodzicach rolnikach, synem Bartłomieja i Franciszki urodzonej Mordal, małżonków Sikorów
I Antoniną Haładyn panną, lat 18, urodzoną i zamieszkała we wsi Trębaczew przy rodzicach rolnikach, córką Adama i Jadwigi urodzonej Dybalska, małżonków Haładyn. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w dniach 2/15, 9/22 i 16/29.01. tegoż roku. Pozwolenie na ślub rodziców nowożeńców otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ksiądz proboszcz parafii. Akt ten spisany obecnym świadkom i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Nr 202 . Trębaczew. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 24.08./6.09.1912 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Adam Janeczek, lat 24 i Grzegorz Łakomy, lat 60 , obaj rolnicy ze wsi Trębaczew i oświadczyli, że dnia 22.08./4.09. tegoż roku, o godzinie 4:00 rano, umarł w Trębaczewie Michał Pawlik, rolnik, wdowiec, lat 80, urodzony i zamieszkały w Trębaczewie, syn Bartłomieja i Marianny, urodzonej Klin. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Michała Pawlika, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.

Nr 176. Raciszyn. Działo się we wsi Działoszyn, dnia 10/23.07.1912 r. o godzinie 10:00 rano. Stawili się Melchior Smolarek, lat 46 i Franc Bonk Kamyk, lat 50 , obaj rolnicy ze wsi Raciszyn i oświadczyli, że dnia 8/21.07. tegoż roku, o godzinie 8:00 po południu, w Raciszynie, umarł Jerzy Masionek, rolnik, lat 83, urodzony w Trębaczewie, a zamieszkały w Raciszynie, syn Michała i Tekli urodzonej Soboń. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę Masionek, urodzoną Smolarek. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jerzego Masionka, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i podpisany przez nas został.
Ostatnia9 lata 3 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu #16970 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Dziękuję bardzo i proszę o tłumaczenie

Akt 35 Ślub Piotr Kościelny z Józefą Antoniak
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...om=2.25&x=1354&y=274

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu #16972 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
35.Sadowiec
Działo się w Działoszynie 29.01/11.02.1908r. o godz.10 rano. Oświadczamy że w obecności świadków Franciszka Mamyja l.45 i Józefa Mamyja l.35 oboje rolników ze wsi Sadowiec, zawarto związek małżeński między Piotrem Kościelnym, kawalerem l.19 i m.5, synem zmarłego Jana i żyjącej Konstancji urodzonej Kiepurska małżonków Kościelnych, zamieszkały przy matce wdowie rolniczce w Sadowcu, a urodzony we wsi Goła parafii Praszka, a Józefą Antoniak, panną l.19, córką zmarłego Wawrzyńca i żyjącej Magdaleny urodzonej Dyrek małżonków Antoniak, zamieszkałą przy matce w Sadowcu rolniczce, a urodzoną w Trębaczewie...i dalej zapowiedzi

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu #17094 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Dziękuję bardzo i proszę o tłumaczenie

Akt 6 zgon Konrad Dyrek
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...om=1.75&x=403&y=1861

Z góry bardzo dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu #17098 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Nr 6. Trębaczew. Działo się w parafii Działoszyn, dnia 11/23.0.1896 r. o godzinie 11:00 rano. Stawili się Michał Pawlik, lat 60 i Wojciech Wojtal, lat50, obaj rolnicy ze wsi Trębaczew i oświadczyli, że w Trębaczewie, dnia 9/21.01. tegoż roku, o godzinie 3:00 wieczorem, umarł Konrad Dyrek, rolnik, lat 57, syn Piotra i Jadwigi urodzonej Tyka, małżonków Dyrków, chłopów, urodzony i zamieszkały we wsi Trębaczew. Zostawił po sobie żonę Rozalię, urodzoną Radziewska(?). Po naocznym przekonaniu się o zgonie Konrada Dyrka, akt ten spisany niepiśmiennym świadkom przeczytany i tylko przez nas podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Mostowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 miesiąc temu #17454 przez Tomasz Mostowski
Replied by Tomasz Mostowski on topic Gorąca prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bardzo dziękuję i proszę o tłumaczenie

Akt 40 zgon Wojciech Sikora
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...oom=2.5&x=203&y=1299

Z góry bardzom dziękuję
Tomek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie