Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22686 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego
300. Wiskitki
Działo się w Wiskitkach 17/29.11.1872r. o godz.8 rano.
Stawili się Wincenty Radzimski l.38, i Łukasz Wanicki l.36, właściciele majątków ziemskich*, w Wiskitkach zamieszkali, i oświadczyli że dnia wczorajszego o godz.9 rano, zmarła w Wiskitkach Elżbieta Fabiszewska, tamże urodzona i zamieszkała, l.45, córka zmarłych Andrzeja i Agnieszki urodzonej Radziszewska małżonków Wanickich, wdowa po mężu Wawrzyńcu Fabiszewskim.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Elżbiety Fabiszewskiej, akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.
*zapewne chodzi o rolników, ale to już pan lepiej powinien wiedzieć.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Daniel Naziębły

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22709 przez Daniel Naziębły
Replied by Daniel Naziębły on topic Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Dziękuję Panie Jarosławie. Tak, chodzi o rolników, tak jak Pan pisał. Przesyłam również kolejne dokumenty, jeżeli będzie miał Pan chwilę wolną. Pozdrawiam, Daniel Naziębły
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22723 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego
264. Mszczonów
Działo się w mieście Mszczonowie 15/27.09.1874r. o godz.17.
Stawił się Józef Fabiszewski stolarz zamieszkały w mieście Mszczonowie l.29, w towarzystwie Władysława Wolniewicza stolarza, i Ignacego Cegielskiego kołodzieja, zamieszkałych w mieście Mszczonowie, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w mieście Mszczonowie 06/18. bieżącego miesiąca i roku o godz.10 rano z jego małżonki Franciszki urodzonej Czarniecka l.21.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Wacław a rodzicami chrzestnymi zostali Teofil Kieljanowski i Magdalena Delide?. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

114. Mszczonów
Działo się w mieście Mszczonowie 19.04/01.05.1878r. o godz.18.
Stawił się Józef Fabiszewski stolarz l.33 zamieszkały w mieście Mszczonowie, w towarzystwie Jana Sobola l.43, i Józefa Siniarskiego l.53, szewców zamieszkałych w mieście Mszczonowie i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w mieście Mszczonów dnia wczorajszego o godz.7 rano z jego małżonki Franciszki urodzonej Czarniecka l.28.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Filip, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Czarniecki i Franciszka Michalska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

231. Mszczonów
działo się w mieście Mszczonowie 19/31.08.1878r. o godz.9 rano.
Stawili się Jan Sikorski l.37, i Franciszek Gnarowski? l.45, rolnicy zamieszkali w Mieście Mszczonowie, i oświadczyli że w mieście Mszczonowie dnia wczorajszego o godz.6 rano, zmarł Filip Fabiszewski, 5 miesięcy mający, syn zmarłego Józefa i Franciszki. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Fabiszewskiego, akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

245. Mszczonów
Działo się w mieście Mszczonowie 02/14.12.1872r. o godz.10 po południu.
Stawili się Karol Raczyński l.70, i Jan Pluta l.50, szewców zamieszkałych we wsi Mszczonowie* i oświadczyli że w mieście Mszczonowie dnia wczorajszego o godz.16, zmarł Konstanty Fabiszewski l.14, syn Wawrzyńca i Elżbiety.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Fabiszewskiego, akt ten oświadczającym świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.
*w tym miejscu Mszczonów jest określony jako wieś.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Daniel Naziębły

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22881 przez Daniel Naziębły
Replied by Daniel Naziębły on topic Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Dzień dobry, Dziękuję raz jeszcze za poprzednie tłumaczenia i przesyłam kolejne dokumenty. Dziękuję!!!
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu - 8 lata 3 miesiąc temu #22929 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Nr 133. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 3/16.06.1907 r. o godzinie 5:00 po południu. Stawił się Leonard Fabiszewski, lat 35, garncarz z Mszczonowa w obecności Tomasza Ciszewskiego, lat 43, kowala i Jana Urbanowicza, lat 64, szewca, obu z Mszczonowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w mieście Mszczonów, wczorajszego dnia, o godzinie 11:00 rano, z jego żony Marianny Karoliny urodzonej Burchacka lat 30.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Helena, a rodzicami chrzestnymi zostali Tomasz Ciszewski i Apolonia Jakubowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został

Nr 99. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 5/17.04.1876 r. o godzinie 5:00 po południu. Stawił się Józef Fabiszewski, stolarz, lat 31, zamieszkały w mieście Mszczonów, w obecności Karola Raczyńskiego, lat 72 i Józefa Lipińskiego, lat 65 szewców, zamieszkałych w z Mszczonowie i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w mieście Mszczonów, dnia 3/15 tegoż miesiąca i roku, o godzinie 2:00 po południu, z jego żony Franciszki urodzonej Czarnecka, lat 22.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisława, a rodzicami chrzestnymi zostali Teofil Kiljanowski i Wiktoria Kiljanowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 6. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 22.12.1896/3.01.1897 r. o godzinie 5:00 po południu. Stawił się Leonard Fabiszewski, lat 24, garncarz z Mszczonowa w obecności Józefa Czarneckiego, lat 36 i Michała Skoniecznego, lat 40, garncarzy z Mszczonowa i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył, że urodziło się w mieście Mszczonów, dnia 20.12.1896 r./1.01.1897 r. o godzinie 3:00 po południu, z jego żony Heleny urodzonej Słojewska, lat 21.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi zostali Józef Czarnecki i Wiktoria Skonieczna. Akt ten przeczytany, przez nas, ojca i drugiego świadka podpisany, pierwszy świadek niepiśmienny.

Nr 201. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 14/30.06.1902 r. o godzinie 10:00 rano. Stawił się Leonard Fabiszewski, lat 30, garncarz z Mszczonowa w obecności Józefa Czarneckiego, lat 42 i Michała Skoniecznego, lat 48, garncarzy z Mszczonowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w mieście Mszczonów, dnia 15/28.06. tegoż roku, o godzinie 11:00 wieczorem, z jego żony Heleny urodzonej Słojewska, lat 27.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Janina a rodzicami chrzestnymi zostali Józef Czarnecki i Julia Słojewska. Akt ten przeczytany, przez nas, oświadczającego i świadków podpisany został.

Nr 297. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 18/30.10. 1898 r. o godzinie 7:00 wieczorem. Stawił się Leonard Fabiszewski, lat 27, garncarz z Mszczonowa, w obecności Michała Skoniecznego, lat 40, garncarza i Tomasza Skoniecznego, lat 27, szewca z Mszczonowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w mieście Mszczonów, dnia dzisiejszego, o godzinie 3:00 rano, z jego żony Heleny urodzonej Słojewska, lat 23.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Genowefa, a rodzicami chrzestnymi zostali Michał Skonieczny i Marianna Słojewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.

Nr 303. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 3/16.12.19078r. o godzinie 5:00 wieczorem. Stawił się Leonard Fabiszewski, lat 37, garncarz z Mszczonowa w obecności Wincentego Słojewskiego, lat 44, rolnika z Lublinowa i Jana Stempniakowskiego, lat 26, kołodzieja(?), z Mszczonowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w mieście Mszczonów, dnia 1/14 tegoż miesiąca i roku, o godzinie 11:00 w nocy, z jego żony Marianny Karoliny urodzonej Burchacka lat 32.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Helena, a rodzicami chrzestnymi zostali Wincenty Słojewski i Franciszka Wirow[...]. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.
Ostatnia8 lata 3 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Daniel Naziębły

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22952 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Nr 47. Gąba. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 4/16.10. 1894 r., o godzinie 6:00 wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Franciszka Augustyniaka, lat 35 i Piotra Augustyniaka, lat 40, garncarzy z Mszczonowa, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Leonardem Fabiszewskim, garncarzem, kawalerem, urodzonym i zamieszkałym w Mszczonowie, synem zmarłego Józefa i żyjącej Franciszki urodzonej Czarnecka, małżonków Fabiszewskich, lat 22
i Heleną Słojewską, przy rodzicach, panną, urodzoną w Powązkach, zamieszkałą w Gąbie, córką Jana i Marianny, urodzonej Kozińska, małżonków Słojewskich, lat 18.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym mszczonowskim kościele parafialnym dnia 4/16, 11/23 i 18/30.09. tegoż roku. Pozwolenie ojca panny młodej osobiście obecnego przy akcie otrzymano słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali żadnej umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Józef Sołtyszewski, tutejszy wikary. Akt ten po przeczytaniu, przez nas, nowożeńca i świadków podpisany został, panna młoda niepiśmienna..


Nr 53. Mszczonów. Działo się w mieście Mszczonów, dnia 25.09./7.10. 1879 r., o godzinie 7:00 wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Wawrzyńca Siekierskiego, lat 54 i Feliksa Rabkiewicza, lat 37, właścicieli domów, we mieście Mszczonów zamieszkałych, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Marcinem Mazurkiewiczem, kawalerem, lat 26, czeladnikiem stolarskim, synem Ignacego i zmarłej Marianny, urodzonym we wsi Dankowice, zamieszkałym w mieście Mszczonów
i Franciszką Fabiszewską, lat 26, wdową po Józefie Fabiszewskim, zmarłym dnia 20.07./1.08.1878 r., córką Franciszka i Agnieszki, małżonków Czarneckich, urodzoną i zamieszkałą w mieście Mszczonów.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w niedziele 26.08./7.09., 2/14 i 9/21.09 tegoż roku. Pozwolenie rodziców nowożeńca osobiście obecnych przy akcie otrzymano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali żadnej umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Józef Łagodziński tutejszy wikary. Akt ten po przeczytaniu, przez pierwszego świadka i przez nas podpisany został, pozostali niepiśmienni.
The following user(s) said Thank You: Daniel Naziębły

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie